Du TAL au TIL

نویسندگان

  • Michael Zock
  • Guy Lapalme
چکیده

position paper. Historically two types of NLP have been investigated: fully automated processing of language by machines (NLP) and autonomous processing of natural language by people, i.e. the human brain (psycholinguistics). We believe that there is room and need for another kind, INLP: interactive natural language processing. This intermediate approach starts from peoples’ needs, trying to bridge the gap between their actual knowledge and a given goal. Given the fact that peoples’ knowledge is variable and often incomplete, the aim is to build bridges linking a given knowledge state to a given goal. We present some examples, trying to show that this goal is worth pursuing, achievable and at a reasonable cost. Mots-clés : traitement interactif de la langue, prise en compte de l'usager, outils de traitement de la langue, apprentissage des langues, dictionnaires, livres de phrases, concordanciers, traduction.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Typologie des risques pour une analyse éthique de l'impact des technologies du TAL

This paper details a typology of risk factors that should concern digital technologies and more specifically NLP. It aims at providing an evaluation grid for an ethical assessment of researches and applications. MOTS-CLÉS : éthique, analyse du risque, facteur de risque, vulnérabilité, criticité, risque professionnel, commande vocale, aide au handicap.

متن کامل

Tensions entre théorie et pratique dans les systèmes de TAL. Étude historique et épistémologique (Tensions Between Theory and Practice in NLP Systems. Historic and Epistemological Study) [in French]

RÉSUMÉ Le TAL est tenu pour une activité pratique hétérogène susceptible d’associer dans un même système des méthodes et des théories linguistiques ou philosophiques parfois contradictoires. Dans mon exposé, je vais tâcher d’expliciter cette tension en m’appuyant sur une étude de tout premiers systèmes de TAL, modèles de traduction automatique et d’extraction d’information, mis au point dans le...

متن کامل

Vers un système de traduction automatique : français/langue des signes française (TLF)

RÉSUMÉ. Notre travail se situe dans le cadre de la traduction automatique du français vers la langue des signes française (LSF) avec synthèse de gestes au moyen d’un signeur virtuel. Nous présentons tout d’abord quelques éléments descriptifs et théoriques de la LSF. Après avoir situé notre travail, nous proposons une formalisation de la partie dite standard du lexique de la LSF et de quelques p...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1201.4733  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010